ニュース
Illustrated by fujitaka
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

人気ブログランキングなのです♪
google翻訳ってすごいね( ̄∇ ̄;) 日本語→英語編
何がすごいって!?
続きを見なさい!
人気ブログランキングなのです♪
暇だったのでgoogle翻訳で遊んでみました。
ハルヒとうってみると

ハルヒ


Σ(^∇^;)えええすごっ!

んじゃ
これはどーだ!

ハレ晴レユカイ


…マジ!

じゃあ次。

キノの旅


おお。
Σ(・ん・;メ)?
でもこれ普通に直訳すればできるかもしれないんだよね、考えてみれば。

そこで「カノの旅」とうってみる。
カノの旅


( ´△`)アァ-
やっぱりちゃんと訳せるのは「キノの旅」だけなのねw

もう少し遊んでみよう。
次!

ハヤテのごとく


あの~。
ひょっとしてアニメ系とか全部おさえてません? Σ(´`lll)

ちなみにこれも「ハヤシのごとく!」とかに変えると「Hayashi as one!」とかいう意味不明なものに変形します。

うし最後だ!

クラナド


(;´∀`) ここまで来るともう…
すごいね、としか言いようがありません。うん




おまけ

ロリコン


うぉい!!ww



テーマ:インターネットサービス - ジャンル:コンピュータ

コメント
コメント
なんていう罠
すごいの一言。
さすがgoogleさんだね。
考えてることがyahooとかと違うね
次元が違うと思う。
yahooよりもgoogleの方が誤変換とか対応早いモンね!
2008/06/29 (日) 22:37:09 | URL | 軍事オタク #-[ 編集 ]
コメントの投稿
URL:
本文:
パスワード:
非公開コメント: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
トラックバック URL
トラックバック
copyright © 2017 萌えるそよ風(旧館) all rights reserved.
Powered by FC2ブログ.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。